Systeme unterstützen effiziente Prozesse. Das Ergebnis: eine herausragende Qualität für unsere Übersetzungen. Wie das geht, lesen Sie hier.

Unsere Tools halten wir immer auf dem neuesten Stand. Und wir kennen uns bestens mit ihren Funktionen aus. Dieses Know-how nutzen wir für unsere Arbeit und für Ihre Texte.
 

Wir sind Trados LSP Partner. Für unsere Übersetzungsprojekte setzen wir auch den Across Language Server ein. Die aktuelle Zertifizierung für Across v6.3 hat unser Team erfolgreich absolviert.

Bildbeschreibung

Translation-Memory-Systeme

TM-Systeme sind seit Jahren ein fester Bestandteil unserer Prozesse. Dank unserer Partnerschaften und Zertifizierungen sind wir über neue Entwicklungen immer informiert. Sinnvolle Innovationen setzen wir sofort um. Darauf können Sie sich verlassen: Aktuelle Zertifizierungen und unsere langjährige Systemerfahrung machen uns zu Ihrem idealen Übersetzungsdienstleister. Einen Überblick über die Funktionen und Vorteile von TM-Systemen finden Sie unter Services.

Unsere TM-Systeme:

  • Trados GroupShare
  • Across Language Server

Beide Lösungen ermöglichen die Zusammenarbeit der Übersetzer in Echtzeit und unterstützen alle gängigen Dateiformate. Damit sind wir für Ihre Anfrage bestens ausgerüstet. Egal, ob es um eine reine Übersetzung, den Aufbau eines Translation Memorys oder die Anfertigung eines Alignments geht.

Wenn Sie weitere Fragen zu TM-Systemen haben: Sprechen Sie uns an!

Terminologiemanagementsysteme

Eine systematische Verwaltung ist besonders bei der Arbeit mit Terminologie wichtig. Auch hier setzen wir auf die Tools der führenden Anbieter:

  • MultiTerm Server
  • Across crossTerm

Unsere Übersetzer recherchieren in Ihren Texten oder prüfen und verwenden Ihre Terminologielisten. Aus dieser Terminologie bauen wir eine sogenannte Terminologiedatenbank auf. Mit jedem weiteren Übersetzungsauftrag ist es dann auch möglich, diese beständig zu erweitern. Über eine Schnittstelle zum TM-System erhalten wir während der eigentlichen Übersetzung automatisch Vorschläge aus Ihrer Terminologie.

Sie können sich also darauf verlassen, dass wir die Begriffe verwenden, die Sie festgelegt haben. Auf Wunsch können wir Ihre Terminologiebestände über eine Web-Schnittstelle hosten und mehreren Benutzern einen Zugang einrichten. Ihre Fachterminologie wird damit allen zuständigen Abteilungen zur Verfügung gestellt. Ohne Umwege. So nutzt Terminologiemanagement dem gesamten Unternehmen.

Sie haben Fragen zu diesem Angebot? Unsere Ansprechpartner beraten Sie gerne!

SAP-Übersetzung mit System

Wir sind zertifizierter SAP Translation Partner und zählen seit über 15 Jahren zu den bevorzugten Übersetzungsdienstleistern von SAP. Unsere SAP-Experten kennen sich bestens in diesem komplexen Umfeld aus. Für SAP-Übersetzungsprojekte arbeiten wir u. a. in der zentralen SAP-eigenen Übersetzungsumgebung: Transaktion SE63. Wenn Sie SAP-Kunde oder SAP-Entwicklungspartner sind und ein Übersetzungsprojekt planen: Nutzen Sie unsere Expertise auf diesem Gebiet!

Mehr Informationen zu unseren Leistungen rund um SAP-Übersetzungen finden Sie unter: sap.exact-gmbh.com

Ihr Ansprechpartner

Heather Bogusch

+49 (0)621 12068-11 | E-Mail schreiben